Рік німецької мови в Україні

2017-Й РІК ОГОЛОШЕНО РОКОМ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ В УКРАЇНІ ТА УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ В НІМЕЧЧИНІ
Німеччина та Україна відзначають у 2017 році 25 років встановлення дипломатичних відносин. Міністри закордонних справ обох країн прийняли рішення про проведення Українсько-німецького року мов для зміцнення та розбудови взаєморозумінні та дружби, а також співпраці між двома країнами у культурно-освітній сфері. Рік мов сприяє забезпеченню німецькій мові як іноземній належного значення та закріпленню його в якості важливого внеску в культурну освіту та професійний розвиток молодих людей.
«Урочисте відкриття відбулося у рамках проведення загального Фестивалю мови і культури у вересні 2017 року в Києві
Спільний Рік завершиться в липні 2018 проведенням міжнародного освітнього конгресу».
У дипмісії зазначають, що впродовж усього року мова і література стануть платформами для передачі сучасної культури, освітніх стандартів і європейських цінностей, поглиблення існуючої співпраці між установами освіти і культури обох країн і початком нових довгострокових партнерських стосунків і проектів.
Організаторами спільного Року мови виступають Міністерство закордонних справ ФРН,Посольство Німеччини в Україні і Goethe – Institut в Україні за домовленістю з Міністерством освіти і науки і Міністерством закордонних справ України.
Основними тематичними напрямами Року стануть: популяризація німецької мови серед молодих українців, для яких це може відкрити кар’єрні перспективи; «підтримка історичної пам’яті» відносно історії двох народів заради майбутнього; українсько-німецький літературний діалог. Вже з літа цього року і до літа майбутнього проходитимуть численні заходи по усій Україні, серед яких музичне турне і ряд читань з авторами, літні табори для школярів, різні спеціалізовані симпозіуми, заходи з підвищення кваліфікації учителів, молодіжні проекти обміну виставками і вручення нагород кращим перекладачам, учням, учителям і видавництвам.
В той же час Рік повинен цілеспрямовано сприяти посиленню позицій української мови в Німеччині, де передбачена різнобічна програма заходів, присвячених українській мові.
Сьогодні вона – перша найпоширеніша мова у Європі і друга за популярністю іноземна в Україні. Більшість найвідоміших інноваційних компаній розташовані саме у Німеччині. Навіть прогресивні японці зосереджуються на німецькій – її вивчають 68% студентів у Японії.
18 вересня 2017н.р. відбулося офіційне відкриття Року німецької мови в Чернівецькій спеціалізованій школі №22.
Учні 5-11 класів школи взяли активну участь в цьому заході: підготували корисну інформацію, країнознавчі постери та флешмоб.

У рамках року німецької мови в Україні та української мови в Німеччині було створено відеопроект на тему «На вернісажі німецькомовних поетів Буковини». Творча група вчителів німецької мови та учениці нашої школи Жалоби Вікторії (9-Б клас) і Деліцой Ольги (8-В клас) плідно попрацювали над коротким відеофільмом про нашу землячку Зельму Меербаум-Азінґер, розповівши про її коротке, але насичене життя, про нерозділене кохання та  його вплив на незабутню творчість письменниці. Рекомендуємо всім переглянути роботу наших учнів, які представляють честь і гідність нашого закладу. Вони заслуговують нашої з Вами уваги!

У багатьох країнах світу німецьку традиційну кухню автоматично асоціюють із численними кухлями пива та різними калорійними гарнірами. Однак в меню даної кухні є й інші страви, які ми часто вживаємо, кожного разу замовляємо в різних кафетеріях, ресторанах чи просто купуємо в магазинах,  але навіть і не задумуємось про їх справжнє походження, адже вони вже так прижилися в нашій країні, що ми вважаємо їх за свої. До таких належать,  наприклад, торт «Чорний ліс» з його оригінальною назвою «Шварцвальд», торт «Захер»,  «Штрудель» з різними начинками, «Штолен», випічка, схожа на італійську паску, тільки довга. Дуже часто німці полюбляють готувати свої традиційні пончики, але за іронією долі, у нас їх не називають «Берлінали», а просто- пончики. Хоча, якщо порівняти наші і німецькі, одразу ж стане помітною величезна різниця між ними як за зовнішнім виглядом, так і  за приготуванням. Вони круглі за своєю формою, присипані пудрою, а в середині може бути різна начинка: шоколадно, абрикосова, вишнева і тд. До речі, ту ж саму ситуацію можна прослідкувати і з американськими «донатсами» (круглі пончики, политі глазур’ю, яка може бути різних кольорів). А чи знаєте Ви, що така вже традиційна страва на нашій кухні як гуляш теж походить саме із Німеччини? Так-так! Просто ми вже звикли вважати її нашою…

Ще багато про що можна говорити щодо особливостей німецької кухні, але учні нашої школи 8-В класу зробили дещо більше! Вони вирішили спробувати себе у приготуванні німецьких страв. 30.11.2017 р. відбувся захід у рамках року німецької мови в Україні та української мови в Німеччині. Діти поділилися на три групи, і кожна із них готувала свою страву. У групах діти визначали свої завдання та самостійно готували страви, знімаючи по-етапно  рецепт, та приготували його відеопрезентацію. Наступного дня в школі кожна група представляла страву, а журі визначало переможців, наклеюючи стікери тій команді, яка приготувала найсмачніше, найкраще змогла оформити стіл та презентувати свій кулінарний витвір.

Слід зазначити, що подібні заходи по-особливому захоплюють наших школярів. Діти мають змогу не лише пасивно вивчати лексичні одиниці із заданої теми, а й на собі відчути весь колорит культури країни, мова якої вивчається! А це ще більше надихає і самих вчителів, адже немає нічого кращого, ніж вогник любові і захоплення в очах дітей, яких ти вчиш!